Когда вышел Star Wars Knights Of The Old Republic II
К ней через два дня после выхода уже бы ло 3 руссификатора
Первый который я скачал оказался удачным Так что Так
to A.Soldier
Ну вот а сам говоришь про психологию... Чисто психологически иногда трудно понять нек-ые устоявшиеся обороты английского яз, плюс языковой барьер и т.п. К тому же зачем сидеть и переводить каждую фразу (пускай на-лету, но все равно с некоторым напрягом), если есть перевод на наш великий и могучий? Вот еще один аспект: согласись, что доскональным знанием весего словарного запаса чужого языка могут похвастаться единицы, а в игре иногда встречаются слова редко употребляемые и находящиеся только в специалезированых словарях. Кстати вот пример: зачем смотреть кино с периводом, если хорошо знаешь английский (я так делал, но какого-то особого удовольствия в этом не нашел) Итак вывод: руссификатор ищется не столько из-за не знания англ.яз, сколько для того, чтобы получить удовольствие от полностью понятной игры.
Я ничего против нормально русифицировнной игры тоже не имею - но КТО в такие сроки сможет вам в ИГРЕ где количество текста на 5-10 фильмов перевести как вы выразились "устоявшиеся обороты английского языка" и "слова редко употребляемые и находящиеся только в специалезированых словарях" - ответ один - ПРОМТ! И поверьте мне ни вы ни я в получившееся Г**** играть не захотите! Так что в ближайшие месяц-два просить ссылку на нормальную русификацию просто наивно и глупо!
ну зря вы так, даже промт лучше многих по английски кумекает. Так что для них то это выход. Ну а хорошим знанием буржуйского выделоваться не стоит, темка то не про это. Тут постят те кто погамал бы лучше на русском, чем на английском. Понятно что можно и так пробежать(стрелка путь кажет, да и значки помогают), но что бы в сюжет вникнуть и все побочные задания выполнить и при этом в словарик не поглядывать, нужен людям русик. Ну а кому не нужен, флаг вам в руки.
ЗЫ Да вроде говорят, что есть есть уже русская версия на DVD. Так что может выдернут русик скоро.
Взял я этот ДВД. Скажу я вам нах такой перевод нужен, транслитом видимо ляпали сволочи. Такой бредятины давно не видел. Примеры (даже только одного меню хватит): кнопка "Отмена" переведена как "Прочь"; "Интеллект" - "Сведения"; даже перевели название разработчика Gas Powered Games как {внимание} "Газовых Включенных Корпораций Игр". Вообщем х.у.йня полнейшая, никаких падежей...
Плин тот же походу двдюк взял ( а может не тот) но вся хрень в том что не могу англицкую версию поставить ( такое ощущение что ее там просто нету) а с таким "русским" переводом удавиться можно. Че с этой лажой мона сделать кто-нить в курсе ?
так вот я о чём и говорю! фиг вам поиграть в нормальную русифицированную версию хотя бы в течение месяца. Переводчиком можно всё перевести, НО далее следует руками "оптимизировать" далеко не самый качественный перевод :Р а это работа не на один день...
а вот за перевод названия "Gas Powered Games" можно уже на расстрел вести :))
Это надо на zog.redsys.ru идти и там команду набирать. Я бы помог, но только англ. я знаю ниже среднего. Кстати, а какой прогой вскрывать ресурсы игры, а то от первого ДС не пашет?
Не знаю от первого не пробовал.Я просто файл World-D236E28-85EEC4.dat открыл в блокноте и его начинал править.Вроде кое чего поправил.Я тоже в англицком не ахти.Но на помощь приходит словарь и интернет.Вобщем то жду желающих
Я готов помочь, токо надо знать что делать.
Взял на DVD, производитель не известен, по русски меню всё нормалёк, а дальше разговор не переведён, квесты переведены (может не все), не переведены параметры магии, оружия и т.д. Катавасия сплошная
Уже постучал.Тока тебя пока ненаблюдаю. land дай ка глянуть что у тебя за перевод такой.У тебя меню нормально переведенно или вмето далее там написанно затем?Вобщем нам нужны ещё люди потому что в 2 у нас дело не продвигаеться.Вообще нужен народ который этим уже занимался.Где вы люди которые переводили Vampire The Masquerade - Bloodlines и прочие игры.Помогите нам хоть чуток.А то загнётся мой интузиазм и пипец.Будем ждать полгода перевода от 1С когда уже на игру без слёз не взглянешь.Да ещё и неизвестно что они там напереводят.
Ага, я как и gloomy занялся тут в блокноте переводом... 2 часа переводил одни только предметы (и то не все), сохранил и на нахер - при запуске куча ошибок.
Этих переводчиков нада на мясной рулет с сыром пустить
MR_HURRICANE если ты так охуе..о невъе...но знаешь англиский то давай помогай перевод делать.А то трепать языком мы все умеем а вот до дела доходит так всё.А то что лучше чем у пиратов всё равно не получиться это ты насмешил .
Народ! Вот вы собрались взяться за перевод, а не подскажите какие файлы отвечают за перевод?? Пожалуйста очень нужно напишите точно все названия файлов, отвечающих за перевод.
Согласен вступить в ряды. Что для етого нада?
Да кстати, в Logic.ds2res список вещей, суффиксов и перфиксов видел.
Да, и с помощью чего вы собираетесь переводить? Ну тока не говорите, что блокнотом...
Прикол в том что нечем запаковывать файлы в .ds2res tank creator не годиться я пробовал им перезапаковывать LOGIC и не фига!!! Подскажите чем запаковывать. а то играть не возможно у меня ДС2 на 2х cd. Да ксати у меня игруха переведена на половину играть можно было бы если б рычаги работали
SNAKE999 над этой проблемой мы как раз и паримся.TankCreator позволяет запаковать ресурсы малого объёма.Вобщем если есть люди способные написать такую программу,будет очень класно
www.dungeonsiege.ru/files/
Там есть прога, запаковщик!
Кстати у меня тоже проблема с рычагами. Перевод нормальный, а рычаги не работают. Я выяснил методом исключения файлов, что что-то прописано в файле Logic1.DS2RES, что не даёт рычагам двигаться. Но без этого файла не идёт перевод. Вот и мучаюсь. Когда в городе запускаю ДВД Инглиш версию и катаюсь там. А как ухожу из города, то запускаю русскую вот с этим глюком. пока других глюков не видел. И перевод нормал. (игра 2СД а от кого - не знаю. не написано.)
Запаковщик этот пакует только в dsres. Думаю что с непосредственным переводом особенных проблем не будет, нада только найти компромис с ds2res.
При установке так наз. 'русской' - ЗАМЕНЯЮТСЯ следующие файлы:
Поздравьте меня я только что обменял 2сд нф 1двд А запоковывать в .ds2res нечем.Кто-то говорил что на двд глюков больше чем на 2сд?Шрифты сделать и глюки исправить ерунда главное все запаковать!!!Потом. Мне кажеться Пираты на мутили с файлом user_education_tooltips.gas или obj_usable.gas поэтому рычаги и не работали. !!!!!\\ЕСЛИ КТО-ТО ЗНАЕТ ЧЕМ МОЖНО ЗАПОКОВАТЬ В DS2RES ПИШЕТЕ\\!!!!!
Snake, а ты уверен что они там намутили?? Млин всё дружно ищем запаковщик! Если то, что говорит Снейк действительно так и он сможет исправить - ТО РЕСПЕКТИЩЕ!!!! Нобелевку дадим "За заслуги против ПИРАТОВ!!!" Всё убёг искать!
Кстати чем распаковал то??
Whiter это уже давно пробовал.Я теперь не знаю что делать кто-нибудь кто хорошо знает англ черканите письмо создателю Танков dan@game-editing.net или rapid@game-editing.net а то его сайт The End
Я сначала пользовался скаченным из другого места Вьювером и тоже игра брехалась после запаковки, а потом посмотрел на тот вьювер что по моей ссылке и заметил что он на 1 кб больше архив -- скачал Им разархивировал, заменил файл obj_usable.gas и запаковал тем же Креатором который выше по ссылке моей и все Ок.
whiter ты прям чудеса какие-то говоришь.Нехрена у нас ничего не получалось.Не знаю как с объектами но с мапами ни у кого не прокатывало.Попробуй распаковать World.ds2map и запаковать.Если всё у тебя получиться то ты и быдешь всё нам распаковывать и запаковывать :)
Пиши так мол и так Уважаемый програмист ваша прога Tank V b Tank C раработают с архивами .dsres но к сожалению не поддерживают .ds2res не могли бы вы предоставить update к своим программам.
модифицированный танк - читает и извлекает файлы
Далее измененные файлы запаковываются Rapid Tank Creator'ом в .dsres, далее нужно изменить пару байт в этом .dsres на другое значение (я попробую Hex Workshop) и переименовать в ds2res.
Есть очевицы что работает, сам не пробовал, пока Hex качается.
Не помогло? Щас тока-что Съежд схавал созданный RTC logic.ds2res!
Там тока в хекс-едиторе нада кое-чего другое перекопировать-удалить-вставить.
Сначала первые 40 минут экспериментировал-нихрена, потом ПОЛУЧИЛОСЬ!!!!!!!!
Запустился Съедж и взял переделанный dsres.
У-у-у-у-у-у-е-е-е-е-е-е это полный АМИНЬ!
Опиши в подробностях что,куда,где исправить.Я запаковывал World.ds2map.менял Hex радакторе во 2 и 3 столбике 6967 на 6732 а в 8 и 9 0200 на 0001 не помогало.Игра запускалась.Но потом она писала что не может найти карты.Так что не знаю как у тебя получилось.Короче пиши как что делал.Тоже самое делал и с Movies1.ds2res.Игра запускалась но заставок небыло
Сначала тоже менял в 2-3 столбиках, ничего. Но потом открыл заводской и "танковый" файл - заметил разницу, что вначале идет описание - ну игра там, тан исп. для 2-го Съеджа(правда название не указано). А потом идет ресурсы в шеснадцатиричных символах - вот это трогать не нада. В заводском файле после описания идут несколько строчек с нулями и след. строчка с середины начинается. Копируете все до этой строчки(саму не надо). В новом "танковом" файле удаляете тоже до такой строчки и потом вставить->сохранить и переименовать в ds2res. Блин как тут скрин хоть прикрепить?
Кстати тока что запаковал world.ds2res - работает!
Lord_k, кинь пожалуйста мне на мыло исправленный файл Logic.ds2res, только если можно заархивируй его? Моё мыло fatal_spider@mail.ru. И ещё хотел узнать какие глюки исправляет этот файл?
Паук, глюков никаких и не было, а кинуть тебе на мыло боюсь, невозмоно, даже в архиве файл 8 мб. а у меня С.Р.А.Н.Ы.Й. модем - 3 часа будет выкладывать, если без дисконнектов, так что извиняй.
P.S. Да я щас хрен разберу где че, у мнея тут не DS2 а просто сборище файлов...
Если удалить Logic1.ds2res и Objects1.ds2res игра становится вроде английской и рычаги работают но весь текст в дневнике абракодабра Подскажите как делать нормальный текст или может кто уже поправил русский???
Lord_k попробую.Если всё будет пахать то ты гений.Народ и пора бы уже начинать переводить потихоньку.Я вот начал переводить handbook_info.gas.Ошибок конечно многовато будет т.к. в английском я не особо.Но всё же лучше чем у пиратов.
Мда, вот просто интересно, а наши "доблестные" как переводили? (не в обиду будет сказано, без них мы бы игруху долго бы ещё не увидели)
Может кто то из них заглядывает сюда?
Lord_k я использую SkimEdit.А суть перевода ты уловил.Но в основном весь перевод храниться в World.ds2map. Я его распаковал и начал переводить потихоньку.Дело продвигается крайне медленно т.к. с англиским у меня беда.Юзаю переводчик и словарь ну если уж вообще не знаю как перевести обращаюсь на форум lingvo.ru
Lord_k пробовал твой метод - НЕФИГА НЕ РАБОТАЕТ.Выложи или кинь на мыло gloomy1984@mail.ru танк которым ты запаковывал.Сделал всё как показано на твоих скринах.Не открывается даже вьювером не говоря уже об игре.Как у тебя всё работает я не знаю.А у тебя версия Dungeon Siege 2 не 2,01 случаем?Может быть в этом дело?Я уже всё перепробовал НЕ РАБОТАЕТ.Кстати а кто-нибудь ещё пробовал?У кого ещё получилось?
Я запаковывал ни чего не переводя. Просто распаковал и обратно запаковал по этому способу. Щас попробую перевести маленько и запаковать, а версия хз какая.
2gloomy:
Попробуй просто сначала извлечь файлы и, не редактируя и не переводя, сразу загнать ышеописнным танком в dsres и переименовать в ds2res.
Потом, если получится, переведи немного (совсем маленько) и так же запакуй.
И если в таком случае не покатит, то я умную вещь скажу.
P.S. Сам не могу это проделать, т.к. домудил, что пришлось снести игру, а свой двд уже "гуляет" где-то.
Мне? Запаковщиком? Ты наверное пощютилъ. Посчитай скока будет передаваться world? с моим-то момедом (н-р 1мб за 15 мин. выкладывает - считай). А сцылки еще раз укажу
Я думаю что проблема не в запаковщиках, а в редактировании извлеченных файлов.
Даже после того, как в блокноте открыл ЛОГИК и поменял всего-лишь ОДНУ букву - игра не запускалась.
Сорри, тыща извинений, под градусами я те не тот танк послал.
Да, ты попробуй модифиц. креатор - сцылка выше, должно получиться, он специально для ДС2, но не переводи извлеченные файлы на русский. Там со шрифтом лажа какая-то. Переводил на рус- них., попробовал англ. слова поменять - в итоге щас в навыках осла не 'Kick' (пинок) а 'Kick'in ass'. После того как создаст dsres просто переименуй в ds2res и никаких там Hex'ов.
Да, и нада решать проблему со шрифтом. Почему-то кажется, что придется его "рисовать" вручную...
Так что щас можно уже потихоньку переводить, к тому времени мож и со шрифтом проблема решится.
Midnight есть нормальный руссификатор на 2 дисках,
но там не работают рачаги :(
Lord_k пробовал и модифицированный креатор.Ну не работает и всё тут.Вобщем пиши ка ты письмецо нашим забугорным друзьям.Надеюсь они что-нибудь дадумают.
г-н Lord_K двигался в правильном направлении, но подошел к вопросу излишне радикально. Заголовок файла содержит несколько полей содержащих информации о начале тех или иных областей. Простое копирование информации с фабричного заголовка приведет к рассоглосованию данных, т.к. даже если вы ничего не изменяете в данных, после распаковки-упаковки длина файла изменяется (по крайней мере у меня так - и это странно, конечно). После анализа заголовков фабричного и "собственноручного" , я заметил что Creator по-тупому в поле номер_версии и минимальная_версия лепит дату своего создания, тогда как в фабричном файле поле минимальная_версия равна 5. Попробовал скопировать эти поля из фабричного заголовка в "собственноручный". РАБОТАЕТ !!!! Я-ХУ!!! Уже исправил глюки в скриптах и пошел играть в "русскую" версию - интересно, чего еще там будет :((. (Я переносил 32 байта в позиции 1С-3B)
Собственно глючные файлы найдены не мной. Как уже верно говорилось проблема с неработающими рычагами в Logic1.ds2res. Его надо распотрошить TankViewer'ом и править файл world\contentdb\templates\interactive\obj_usable.gas. Там в разделах [common] отсутствует закрывающая скобка. т.е. вместо [common]{screen_name = "Lever";} написано по-русски: [common]{screen_name = "Рычаг"; . Это не долго. Затем надо все собрать Creator'ом - тут начинается обсуждавшаяся ранее проблема. Программа просто не видит этот файл. Возможно дело в номере версии. Помогли следующие изменения в заголовке начиная со смещения 1C по 3B забиваем.
14, 03, 00, 00, D4, 07, 06, 00, 17, 00, 02, 00, 00, 00, 05, 00, 00, 00, 00, 00, 00, 00, 00, 00,( блин, глаза разбегаются, в общем 10 раз подряд 00), 40, 00, 00, 00, 00, 00, 00 (шестнадцатеричных, разумеется)
Что будет соответствовать:
m_ProductVervion: 788.(00).2004.06.2302
m_MinimumVersion: 00.(05).0000.00.0000
Есть конечно и план "Б" - я могу выложить правленный logic1.ds2res. Весит он 2,5 метра. Тут еще одна проблема - понятия не имею, куда его выложить. Никогда никуда ничего не выкладывал.
млять я фигею дорогая редакция.Воющем буду всё пробовать завтра.Надеюсь заработает.Мне б ещё перевод бы хороший.А то на моём ДВД все переведено сикось-накось как попало.Мне б хотя бы перевод квестов и всё.больше и ненадо ничего.Сам же как я уже говорил начал переводить учебник.Всё пойду спать.Завтра предстоит тяжёлый день :)
to winter: Там не только кнопки, рычаги и кривошипы, но и некий загадочный объект под кодовым названием "Типичный гриб". ВСЕ НА ПОИСКИ ТИПИЧНОГО ГРИБА!!!
Ребята сегодня взял русскую пиратку от компании 7 WOLF MULTIMEDIA. и у меня проблема с переводом,особенно когда продаёшь какую нибудь вещь,вместо ценны там пишется "ценность". Можно как то исправить это????? А то я даже не знаю сколько стоит броня.И ещё вместо урона оружия показанны какие-то вопросы.
Народ Серьезно попробуйте изменить цвет в шрифтах!!! А то ни хрена не видно
Кстати когда наши кулибины пиратку делали что они даже не смотрели что зделали ???
Darkon
По идее здесь можно поменять текстуру и цвет текста. Logic.ds2res\ui\interfaces\backend\journal
Файл который я выложил лечит глюк у 2х дисковой пиратки с рычагами и кнопками(проверял всё работает). (затык в Храме не лечит -- всё так же надо будет Seve - Load). Просто скачеваем файл и заменяем его на тот что лежит в Resources.
WRITER ща попробую скачнуть файл и поробовать если получиться я умру от счастья!!! ТЫ ЛЧШИЙ!! Я просто тоже так пробоавал и не брала игра у меня этот сделаный фапйл :(
Кстати шрифты то есть на 2СД!! У меня есть если надо могу послать. ОHи в файле Objects1.ds2res
Хотел сам поробовать их заменить и поcмотреть в игре. Почти всё сделал, но проблема с этим НЕХ-редактором, который дал Лорд_к! Он мне сохранять не хочет вечно выводит:
Недостаточно места на диске!!! Нихрена не понял!! Свободно 4 Гб на диске Д!! На нём он и файлы установлы!! или ему обязательно системный нужен?? Так там тоже 1.2 гб.........
Я установил в одну папку ДВД русскую, в другую папку - СД-шную версию. Потом посмотрел каких файлов не хватате в папочках СД-шной и все эти файлы скопировал с ДЫВД-шной!! И все ролики и заставки разработчиков пошли! И естесвенно неьту глюка в храме, т.к. там тоже ролик! Файлы с роликами ваще не содержит СД-ая - в этом и поблема!!! Так что ерзайте и всё получиться! Проверено! :)
В общем эти файлы(Logic1.ds2res и Objects1.ds2res) для 2х дисковой пиратки, решающие проблемы с рычагами, кнопками и т.д. и частично решающий проблему со сливающимися буквами в Дневнике.
Практически весь перевод защит в World.ds2map
PS: достал пиратку на DVD -- буду глядеть что там.
Пиратка на ДВД тоже хорошо кушает мои файлы, при этом хоть меню становится нормально переведеным.
Для пиратки ДВД просто копируем файлы в Dungeon Siege 2\Resources и всё.
Боле менее переведена 2х дисковая пиратка, про него и говорим.
Кстати затык в Храме решил -- скачиваете файлы с ahoy.nm.ru/ --- Movies1.ds2res, Movies2.ds2res --- и кидаем так же в Dungeon Siege 2\Resources и всё. Ролик конечно не появится, но зато глюка не будет.(ТОлько для 2х дисковой пиратки -- у ДВД всё ок в Храме!)
Всем привет я вернулся в цивилизацию.Значит не зря я файл рычагов искал все OK работает. У меня кстати ДВД отлично переведена как 2сд.Если не трудно пришлите на мыло какие байты нужно копировать из старого ds2res в новый чтобы все работало {Smith2986@hotbox.ru} Думаю может мод какой-нибудь замутим!!!
Ну я начал переводить handbook_info.gas.Со шрифтами кто занимаеться?Есть какие успехи.Перевёл пока не много.Люди и вообще заведите вы себе ICQ хватит засорять мой ящик спамом.Если кому нужен конвертор шрифтов обращайтесь.Сам я попробовал их поправить т.к. опыта с фотожопом нет не особо чё получается.Вобщем с завтрешнего дня вплотную занимаю переводом.И ещё у кого есть нормально переведенный файл handbook_info.gas он находиться в файле World.ds2map пришлите мне на мыло.Для тех кто в таке файл World.ds2map надо открыть TankViewerDS2 и извлечь его оттуда.Надеюсь найдёте.
Если пиратская русская версия не идет, ладно, фиг с ней. Скажите хотя бы как английскую версию вернуть/поставить? А то если удаляю те два файла, то все тексты отображаются, как будто шрифт не стоит, хотя оно по идее по-английски писать должно. Коряво, одним словом. :(
Народ, решил проблему со шрифтами. Берем отсюда и кидаем в папку с ресурсами. Эти шрифты от пиратов на ДВД. Они все одного размера, но это лучше, чем ничего.
А вот пример моего перевода главного меню с этими шрифтами. Кидаем его в папку "Ресурсы".
Как я понял, твои файлы исправляют баг с рычагами в русской версии... А у меня перевод корявый, кроме того может там в пиратке не только с рычагами "поработали"? Короче большая просьба рассказать, можно ли из пиратской версии сделать английскую (полноценную), а если нет, то еще раз линк, если не трудно, и чего с ним делать.
Writer, эти пираты - козлы! Ты смог исправить рычаги так я дошёл до портала, который ведёт с острова на материк, так он тоже не работает :( Идиотизм! Теперь видно надо запаковывать obj_portals.gas (по-моему там такой был). Попробуешь? А то я уже писал что у мну чёто проблемы с запаковкой....
Файлик Mainmenu просто бросил в папку Resources, меню переведено нормально, как я понял с паковкой файлов разобрались ?
С распаковкой проблем вообще нет, осталось переводом занятся.
Напишите плиз кто что переводит, чтобы зря не переводить - может кто уже работает, естествено если он будет выкладывать куда-нибудь свой перевод.
Готов что-нибудь тоже перевести, если надо могу на своём сайте размещать то что уже переведено - ну и там систематизировать как-то всё это, а то скоро этих ds2res столько будет :)
ЗЫ: у самого ДВД версия, глюков с храмом нет, но перевод еще хуже чем на 2СД версии. Если это вообще можно считать переводом.
Да файлик шрифтов тоже подрубился нормально, теперь текст в книжке читабелен.
Я тут читаю ваши посты и удивляюсь.
Версии на 2ух СД на ДВД и все какието кривые.
Я качал самый первый релиз от команды Reload, никаких багов, всё читабельно, всё блестит.
Но на английском :)
Кстати на счёт рычагов ещё не знаю не могу играть пока нету руссификатора.
У меня все видно на на англ версии. Чё я идиот выкладывать файл, не проверив...Биты нужно менять только когда хочешь запихнуть изменения в заводской файл.
Так народ, привожу приблизительный список файлов которые надо переводить. В папке "regions", что в файле World.ds2map, находятся 154 папки, в некоторых из которых, по моим наблюдениям, нужно перевести как минимум 1 файл (остальные сносите нах, чтобы место не занимали). Это conversations.gas, в нем диалоги, находится в папке "conversations"). Есть еще actor.gas в папке "objects" (в нем имена персов, встречающихся на данном регионе и т.д). Он, на мой взгляд нах не нужен (подумаешь, будет написано Captain вместо Капитан).
Короче, нужно определиться, кто за какие регионы возьмется, чтобы не было путаницы и лишней работы. Плюс еще нужно заняться папкой "info", где находится журнал, и файлом Logic.ds2res.
то whiter: а оно исправляет новонайденый баг в крепости (всё ещё первый акт) там дверка ключиком не открывается...?
или не дверка... но вообщем что то...
Я заметил что у меня игра в некоторых местах именно в них подвесала.
Пока подвисала в двух секретных комнатах,так же в начале когда я брал что-то типо факела в руки (что бы сжечь домик) и последний раз стало подвисать на именно одном виде монстра который неподалёку от Скорпион Квина (просто стоит мне к нему подойти и подвис я). Так главное довисает на 1-2 минуты,потом отпускает на 5-10 секунд и опять подвисает на 1-2 минуты и так будет пока я неубью этого монстра или как было раньше неподжог бы домик.
Подскажите если что-то знаете.
www.comptuner.com.ru/forum/viewforum.php?f=11 - предлагаю здесь начать переводить и обсуждать, сайт мой - поэтому могу файло выкладывать , ну так далее.
Форум на phpBB - вроде удобнее ???
whiter - тебе на мыло отправил писмецо - лови.
Распотрошил файл World.ds2map. По моим подсчетам файлов (conversations.gas), отвечающих за текст диалогов в игре, 118. Размер их от 1 до 400 КБ. Поэтому кому-то хватит и одного 300-400 КБ-шного, а кому-то несколько небольших.
З.Ы.Запаковал все эти файлы + еще папка "info" (это там где журнал) и получил файл весом всего около 800КБ, т.е. будущий русификатор диалогов и журнала будет всего навсего около 800КБ.
Я так и не понял, перевод, для которого whiter выложил патч нормальный или нет? Судя по файлам Logic1.ds2res и Objects1.ds2res меню и вещи переведены нормально.
Привет всем! Если кому не трудно скиньте пожалуйста нормальный Logic1.ds2res, с работающими лифтами и кнопками мне на мыло kostyan@atomlink.ru
Заранее спасибо.
И мне пожалуйста, тот же рабочий Logic1.ds2res, а то купил брату на день рождения DS II, а она тупит не переставая. =(((
Моё мыло - for_lestad@mail.ru
З.Ы. А почему когда я пытаюсь зайти на ahoy.nm.ru/ мостоянно вылезает ошибка...
Hi! DS 2 патч на пиратскую русскую 2сд или двд версию!Всё работает + улучшение русификации!!! rapidshare.de/files/4364846/Dungeon_Siege2_Patch..
Если будут проблемы отправлю на мыло
Вова(Email IXZ#bk.ru)
УСТОНАВЛИВАЛ НА ПЕРЕВОД ОТ СЕДЬМОГО ВОЛКА... DVD
ВСЁ ИСПРАВИЛОСЬ СО ШРИФТАМИ ТОЛЬКО ВСЁ РАВНО ВЫЛЕТАЕТ...
ГДЕ ВЗЯТЬ ПЕРЕВОД КВЕСТОВ??? И ЧТОБЫ НЕ ВЫЛЕТАЛО...
ИЛИ ПЕРЕВОД НОРМАЛЬНЫЙ....
ПЕРЕПИСАЛ ЭТОТ РУССИФИКАТОР...ПЫТАЛСЯ СТАВИТЬ НА
АНГЛИЙСКУЮ ВЕРСИЮ DVD ОТ СЕДЬМОГО ВОЛКА..
ПЕРЕПИСАЛ В ПАПКУ С ИГРОЙ ЗАПУСКАЮ А ОН
ПИШЕТ СКОПИРУЙТЕ ИГРУ ЗАНОВО...
ЧТО ДЕЛАТЬ?
КАК ЕГО УСТОНАВЛИВАТЬ???
Поставь чисто Английскую версию с DVD и всё поставится.(Руссификатор от 7wolf)
И Впредь больше не покупайте игры на CD, которые явно доложны быть на DVD. 100% Гавно там.
А качал русик я Operoi потомучто Reget даже вооще не подрубается из-за задержки какой-то
Усем огромное пасибо что не оставили в беде... Век жизни не видать ))))
Наконецтоки поиграть можно ))))) провда с переводом не очень ((( ну не чего играть можно )))
люди, где мне взять файлы, чтобы портал работал с отсрова и в книжке все было видно? o_O
Если не сложно - скиньте мне на мыло
alexandr1985@yandex.ru
Заранее спасибо
ребяты, меня очень заинтересовал ваш "проект века" ;) могу помочь как переводом, так и местом под файлы на серваке (без всяких **share). после согласования по icq (выделю целую отдельную страничку). пишите))((стучите
viipru@mail, 330244580
кто-нибудь, помогите мне дураку, если не сложно напишите все действия по-порядку, чтобы перевести игру, и какие программы для етого нужны.
Мыло: Temka49@mail.ru
как умному, отвечаю - всё уже давно переведено ;))( правда - вот не до-конца ;(, но в целом - играть можно)) если сложно скачать руссик, качайте с меня ;=)
Если кто чё знает Где можно скачать руссификатор кидайте адрес сюда